Alemão para debochados 9: Lego de araque (continuação)

Para quem perdeu a primeira parte do Lego de Araque, é só clicar aqui. Mas se não quiser perder tempo, eu explico: é que antes de começar a aprender alemão, eu achava que para construir palavras novas era só recombinar as que já existiam, grudando-as. Ok, as piadinhas que rolam por aí provam que isso até é verdade, mas não significa que o alemão seja como o Lego, que você vai grudando as pecinhas e montando novas.

O painel semântico do crime

Assim como os brasileiros são apaixonados por novelas, os alemães têm verdadeira fixação por séries policiais. Na terra de Goethe, todas as livrarias têm pelo menos uma seção gigante chamada “Krimi”, que é como se chama a literatura policial por aqui. E, a exemplo das nossas novelas, que são referência mundial em qualidade, a expertise deles é em filmes que retratam situações onde um crime precisa ser desvendado (sim, aqui também tem novelas, mas são bem fraquinhas).

Alemão para debochados 6: falsos cognatos em inglês

Quando comecei a aprender alemão tinha um povo que dizia que ia ser fácil, pois tinha muita coisa parecida com o inglês. Não sei de onde tiraram essa ideia!

Só porque Mutter e Mother, Vater e Father têm pronúncias parecidas, não quer dizer que as línguas tenham algo em comum.