Que engraçado; sempre passo por essa placa e só hoje é que reparei. O escritório de advocacia especializado em tributos (Steuerberatungsgesellschaft) deve ter descoberto que a palavra abacate (avocado em alemão) é parecida com advogado nas línguas latinas e resolveu fazer graça, uma vez que advogado em alemão é Rechtsanwalt não tem nada a ver (na placa está no plural, por isso ficou um pouco diferente). Para não deixar dúvidas, até desenharam a fruta na placa.
Pois é; mas se o lugar se chama ArtevanaTax, por que a graça com o abacate? Fiquei confusa… será que eles parecem moles por fora, mas depois tem um caroço grande e duro para resolver?
Sei não, achei que o sobrinho criativo forçou a amizade…
Pelo jeito, tem muita empresa por aqui com problemas de identidade corportativa. Deixa só o meu alemão ficar bom para eles verem só…eheheh
Clotilde♥Fascioni
Será que ele não cultiva abacates como plano B?
ligiafascioni
Olha, taí uma explicação que faz sentido…eheheheh
Só podia ser da Clô!
Beijocas 🙂
Andréa
Talvez seja o sobrenome do cara ou do tutor da equipe. Mas combinaria mais se colocassem um abacaxi…xiiiiiiiii….